FactReal

QUICK FACTS: Politics, News, Economy, Religion, History…for busy people!

VIDEOS: Caravan Migrants Want Jobs (Not Asylum)

Posted by FactReal on October 22, 2018

JOB/BENEFITS SEEKERS, NOT ASYLUM SEEKERS
The so-called caravan migrants about to invade our country are telling reporters they joined the march northward because they are desperate for work and want to better their lives. That disqualifies them for asylum.

♦ If they want to come into the United States, why they don’t go to the U.S. embassies in Central America, apply in an orderly fashion and follow the rules like many immigrants who come here legally.

♦ If they are under such a threat in their countries, why they don’t migrate to Costa Rica, Belize, Panama?

WELFARE & CHEAP LABOR
♦ Many are coming with small children, so how will they go to work? (Answer: Government welfare!)

♦ Many are telling reporters they didn’t even go to school. So what kind of jobs they will get? Low-level jobs. But that is music to the ears of the wealthy in Hollywood, Silicon Valley, Washington, and Wall Street. They want an endless supply of cheap labor (modern-day slaves) who will mow their lawns, cook for them, clean their houses, etc.

MIGRANTS = EASY PREY FOR DEMOCRATS
That is also music to the ears of the Democrat Party which needs a frequent influx of poor, uneducated people who will work for low-wages, send most of what they earn to their home countries (which does not benefit the U.S. economy), apply for government assistance and/or file income tax returns to get “refunds” from the IRS (i.e., child credits).

These migrants end up feeling subjugated and exploited. Thus, becoming easy prey for Democrats’ siren song offering them government assistance (which creates dependency and hurts the economy) while blaming Republicans for their suffering and making the migrants believe that the “racist” Republicans who “only care for the rich” want to keep them poor.

Democrats have succeeded in transferring their long history of discrimination and racism onto Republicans.

These migrants won’t have the time nor the perspicacity to realize Democrats are using them. They won’t learn about the Democrats’ destructive agenda and their racist history. So these migrants will vote for Democrats time and time again.

MIGRANTS SAYING THEY ARE COMING FOR JOBS
Screenshots with translations below:
(For videos and reports scroll down to ‘Sources’)

CNN video: “Some told CNN they joined the caravan because they were desperate for work.”[1]
CaravanMigrantsWantJobsCNN-19Oct2018

Man: “Donald Trump is nobody. Just because he is the President of the United States, he is not going to stop us.”
“It will not stop us, only God will stop us.
[2]

Caravan migrants from Honduras disrespect President Donald Trump.

From video below[2]:
Spanish: “Donald Trump no es nadie.”

MigrantJobWorkMan1cGuatemalaOct2018

Spanish: “Solo por que sea Presidente de Estados Unidos, no nos va a detener.”

MigrantJobWorkMan1dGuatemalaOct2018

Spanish: “Solo por que sea Presidente de Estados Unidos, no nos va a detener.”

Caravan migrants from Honduras hate President Donald Trump.

Spanish: “No nos va a detener. Solo Dios nos puede detener.”

Man: “There is no work and we need to work.”

MigrantJobWorkMan2c-SanPedroOct2018b

From video below[2]: “The situation is really tough here, because there is no work. There is no work and we need to work.”

Spanish: “La situación es bien dura aquí, porque no hay trabajo. No hay trabajo y necesitamos trabajar.”

Johana Hernández: She hopes to get a job, build her house and fulfill her dreams.[3]

Spanish: “Caravan migrant from Honduras coming to United States to get a job, house; her dreams: Johana Hernández de 26 años. Ya llegó a la frontera con México, en Tecún Umán. Su sueño es llegar para darle una mejor vida a sus tres niños porque no tiene un techo digno. Espera conseguir trabajo, poder construir su casa y que se cumplan sus sueños.”

Translation: “Johana Hernández, 26 years old. She has already reached the border with Mexico in Tecún Umán. Her dream is to arrive to give her three children a better life because she does not have a decent roof. She hopes to get a job, build her house and fulfill her dreams.”

Spanish: “Johana Hernández de 26 años. Ya llegó a la frontera con México, en Tecún Umán. Su sueño es llegar para darle una mejor vida a sus tres niños porque no tiene un techo digno. Espera conseguir trabajo, poder construir su casa y que se cumplan sus sueños.”

Elia Merida: Her idea is to go to work in the United States.[3]

Spanish: “Caravan migrant from Honduras coming to United States to get job: Elia Merida, de 38 años, está en el refugio temporal en el Parque central de Tecún Umán. Su idea es irse a trabajar a los Estados Unidos. Esta acompañada de su hija y su nieta, se siente animada a pesar del cansancio. Dice tener fuerzas para llegar al anhelado destino.”

Translation: “Elia Merida, 38, is staying at the temporary shelter in the Central Park of Tecún Umán. Her idea is to go to work in the United States. She is accompanied by her daughter and granddaughter. She feels encouraged despite the fatigue. She says she has the strength to reach the desired destination.”

Spanish: “Elia Merida, de 38 años, está en el refugio temporal en el Parque central de Tecún Umán. Su idea es irse a trabajar a los Estados Unidos. Esta acompañada de su hija y su nieta, se siente animada a pesar del cansancio. Dice tener fuerzas para llegar al anhelado destino.”

José Trinidad Lopez Alvarado: They are looking for a better life. He will starve if he returns to his country.[3]

Translation: “José Trinidad Lopez Alvarado. “Our battle is weak but we’re going to move forward.” He says that he had to leave [his country]; they are looking for a better life. He wants to keep fighting because he will starve if he returns to his country. He has been walking for several days and is grateful for all the support he has received so far from the Guatemalan people.”

Spanish: “José Trinidad Lopez Alvarado. “Nuestra batalla es débil pero vamos a seguir adelante”. Dice que le ha tocado salir, van a buscar una vida mejor. Quiere seguir luchando para no morir de hambre si regresa a su país. Lleva varios días caminando y agradece todo el apoyo que hasta el momento ha recibido por parte de los guatemaltecos.”

Maria José Alvarado: She is looking for better working conditions.[3]

Spanish: “Caravan migrant from Honduras coming to United States to get a better life: Maria José Alvarado, de Santa Bárbara, Honduras, está viajando con su hijo de 10 años. Se encuentra en el albergue temporal de la Iglesia Presbiteriana donde se siente animada a continuar la marcha. Busca mejores condiciones de trabajo, se unió a la marcha para ver si encuentra una vida mejor para ella y su hijo.”

Translation: “Maria José Alvarado, from Santa Bárbara, Honduras, is traveling with her 10-year-old son. She is in the temporary shelter of the Presbyterian Church where she feels encouraged to continue the march. She is looking for better working conditions. She joined the march to see if she finds a better life for herself and her son.”

Spanish: “Maria José Alvarado, de Santa Bárbara, Honduras, está viajando con su hijo de 10 años. Se encuentra en el albergue temporal de la Iglesia Presbiteriana donde se siente animada a continuar la marcha. Busca mejores condiciones de trabajo, se unió a la marcha para ver si encuentra una vida mejor para ella y su hijo.”

Osbin Noe: Hopes to “restart his life” in the United States.[3]

Spanish: “Caravan migrant from Honduras coming to United States to get a better life: Osbin Noe, de 23 años, es originario de Copan Ruinas. Se encuentra en el albergue temporal de la Iglesia Presbiteriana instalada en Tecún Umán. Se siente con ganas de seguir para adelante, su motivación es rehacer la vida. Dice que quiere aprovechar el tiempo y espera tener la dicha de llegar a los Estados unidos.”

Translation: “Osbin Noe, 23, is originally from Copan Ruinas. He is staying at the temporary shelter of the Presbyterian Church in Tecún Umán. He feels eager to continue forward, his motivation is to restart his life. He says he wants to seize the time/opportunity and hopes to arrive to the United States.”

Spanish: “Osbin Noe, de 23 años, es originario de Copan Ruinas. Se encuentra en el albergue temporal de la Iglesia Presbiteriana instalada en Tecún Umán. Se siente con ganas de seguir para adelante, su motivación es rehacer la vida. Dice que quiere aprovechar el tiempo y espera tener la dicha de llegar a los Estados unidos.”

Woman: “In our country [Honduras] there are no jobs.”[4]

MigrantJobWorkWoman1-DW-19Oct2018

Translation: “The reason for leaving is because in our country is very – there are no jobs. Those who did not study – we can’t find work.”

Spanish: “El motivo de salir es porque en nuestro país está muy – no se halla trabajo. Uno que no estudió pues no hay chamba [trabajo] para uno.”

Woman: “We are emigrating only because the country [Honduras] is very poor.”[4,5]

Migrant caravan woman “Venimos emigrando porque el país está muy pobre.

Her exact quote from video below[4,5]:
Translation: “We are emigrating not for other reason than the country is very poor.”

Spanish: “Venimos emigrando no por nada sino solo porque el país está bien pobre.”

Man: “We are emigrating to get to Mexico and be able to work.”[4,5]

MigrantToWorkJoseTrinidadLopez-DW-Oct2018tweet

Translation: “We are emigrating to get to Mexico and be able to work.”

Spanish: “Emigramos para poder llegar a México y poder trabajar.”

Man: There is too much scarcity in the country [Honduras].[6]

MigrantWantsJob-DW-16Oct2018

Translation: “The reason for this walk [caravan] is to get the American Dream – to better ourselves once more for our children, for the family. The reason for emigrating – why we come – the reason is that there is too much scarcity in the country [Honduras].”

Translation:Spanish:
“El motivo de esta caminata es llegar al Sueño Americano para superarnos una vez más para nuestros hijos, para la familia. Porque el hecho de emigrar – por qué venimos – el motivo es escasez que tenemos demasiado en el país.”

Man: “We can’t live in our country anymore because there are no jobs.[7]

MigrantForWork-BBC-20-Oct2018

Translation: “We can’t live in our country anymore because there are no jobs.”

Spanish: “Por falta de trabajo – de empleo, pues, en nuestro país no se puede vivir. Venimos luchando por lo que es el Sueño Americano.”

SOURCES:
[1] CNN: ‘Migrant caravan clashes with Mexican police, waits on bridge at Guatemalan-Mexican border’ (Oct. 19, 2018)
[Screenshot from CNN Video: Thousands of migrants try to cross into Mexico]
#https://www.cnn.com/2018/10/19/americas/caravan-mexico-border/index.html

[2] Laura Ingraham video: ‘The caravan of lies and manipulation’ (Oct. 18, 2018)

[3] Deutsche Welle in Spanish (DW Español):’The Faces of the Honduran Exodus’ (Oct. 19, 2018)
[Spanish: ‘Los Rostros del Éxodo Hondureño’]
#https://www.dw.com/es/los-rostros-del-%C3%A9xodo-hondure%C3%B1o/g-45961210
#https://www.dw.com/es/caravana-de-migrantes-rompe-cord%C3%B3n-policial-en-guatemala-y-entra-a-m%C3%A9xico/a-45964093

[4] Deutsche Welle in Spanish (DW Español)via YouTube: ‘Migrant Caravan: last stop before Mexico’
[Spanish: ‘Caravana migrante: última escala antes de México’]

[5] Deutsche Welle in Spanish (DW Español) via Twitter (Oct. 19, 2018):

[6] DW Español: ‘Caravan organizer of Honduras arrested.’
“Apresan al organizador caravana de Honduras” (Oct. 16, 2018)

[7] BBC via Twitter (Oct. 20, 2018):

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s